El lenguaje como tal tiene sus variaciones, así como cada idioma y país tiene sus características en la forma de hablar, dice Francis Mendoza, docente e investigadora de la Facultad de Educación e Idiomas de la Universidad Autónoma de Nicaragua (UNAN-Managua).
El habla nicaragüense tiene muchas características que nos diferencian de otros países
Mendoza, quien tiene 37 años en la docencia y 29 laborando en la UNAN, explica por qué los nicaragüenses también somos ricos en el lenguaje popular, pero antes aclaró que el hecho de hablar distinto a otros países no significa “que el nicaragüense tenga una tendencia a hablar mal o mejor que otro país. La lingüística moderna considera que cada país tiene su particularidad”.
¿Cuáles son las características que distingue a los nicas?
Tenemos tres variantes. La primera es la fonética, pues nos identifican porque no pronunciamos la letra /S/final, en posición de centro y final de palabra (se conoce como fricativa alveolar sorda). En cuanto a lo morfosintáctico, nos identificamos por el uso del voceo, aunque pase en otros países también, pero lo utilizamos de forma pronominal verbal, por ejemplo: ‘vos tenés. En cuanto a la estructura sintáctica tenemos nuestra particularidad, y no significa que estemos hablando mal, es decir, que podemos usar ‘subite arriba, bajate abajo’, que se tienen catalogados como incorrecciones es cierto, pero en algún momento lo utilizamos.
¿Las palabras y frases populares también son una particularidad?
El lenguaje popular es donde se nota la espontaneidad del hablante, otra característica que tal vez en otros países no la utilizan, por ejemplo: ‘estoy en este clavo’ o ‘me encachimba’, todo en dependencia del contexto que la utilicen. Lo popular no quiere decir que se este hablando mal, sino que es lo cotidiano. Insisto.
¿Muchas de estas palabras han sido reconocida por la Real Academia Española?
La última versión del Diccionario de la Lengua Española (DLE,2014) ha incluido muchas palabras y eso se debe a la relación con las academias de otros países, en este caso la Academia Nicaragüense de la Lengua, entonces se envían documentos oficiales a través de un equipo explicando los significados de las palabras que desean agregar.
¿El lenguaje popular nicaragüense agarra fuerza?
Correcto. No se está perdiendo y para eso existe las investigaciones lingüísticas. De hecho ahora hasta crean camisetas con las diversas palabras que utilizamos. Alguna de las más usadas son: ‘diacachimba’, ‘clavo’, ‘se te safó un tornillo’, ‘estás perdido como perro en procesión’, entre otras. El lenguaje nicaragüense tiene una riqueza lingüística en cuanto a frases y palabras.
Fuente: Diario Metro